1 00:01:24,652 --> 00:01:27,498 Любящее сердце . Made by Oblom 2 00:01:28,541 --> 00:01:32,878 Лайт, Рюдзаки предлагает тебе принять участие в расследовании. 3 00:01:32,879 --> 00:01:35,005 Если ты согласен, приезжай немедленно. 4 00:01:35,799 --> 00:01:37,216 Хорошо, Папа 5 00:01:39,260 --> 00:01:42,388 Я-то как раз думал, как попросить об этом... 6 00:01:42,389 --> 00:01:44,640 Но они меня опередили. 7 00:01:45,517 --> 00:01:47,935 Я смогу разыскать фальшивого Киру, 8 00:01:47,936 --> 00:01:50,521 если узнаю всё, что там происходит. 9 00:01:51,272 --> 00:01:56,568 Я должен узнать все о фальшивом Кире прежде, чем L доберется до него. 10 00:01:58,780 --> 00:02:00,656 Спасибо что пришел, Ягами-кун 11 00:02:00,657 --> 00:02:01,281 Нет проблем. 12 00:02:01,866 --> 00:02:04,910 Я хочу поймать Киру не меньше чем ты, Руюга. 13 00:02:04,911 --> 00:02:07,287 Пока мы здесь, можешь звать меня Рюдзаки. 14 00:02:08,373 --> 00:02:09,331 Я Мацуи. 15 00:02:09,332 --> 00:02:10,457 Я Аихара. 16 00:02:10,458 --> 00:02:12,626 А я, Асахи. 17 00:02:13,294 --> 00:02:14,378 Ясно... 18 00:02:14,963 --> 00:02:17,798 А я, значит, получаюсь "Асахи Лайт"? 19 00:02:17,799 --> 00:02:19,550 Как скажешь. 20 00:02:19,551 --> 00:02:22,511 Пока мы здесь я буду звать тебя Лайтом. 21 00:02:23,304 --> 00:02:25,055 Сначала, взгляни на эти улики, 22 00:02:25,056 --> 00:02:27,725 связанные с делом Кирой, что мы смогли собрать. 23 00:02:27,726 --> 00:02:32,896 А потом просмотри кассету, которую не показывали по телевидению. 24 00:02:33,398 --> 00:02:37,693 Только никаких пометок, и ничего не уноси отсюда. 25 00:02:37,694 --> 00:02:38,402 Я понял. 26 00:02:38,903 --> 00:02:40,404 Тогда позволь нам начать. 27 00:02:43,575 --> 00:02:45,075 Лайт... 28 00:02:46,619 --> 00:02:47,786 < Прошлой ночью > 29 00:02:47,787 --> 00:02:48,871 Хорошо, тогда 30 00:02:48,872 --> 00:02:51,707 мы попросим Ягами Лайта сотрудничать с нами 31 00:02:51,708 --> 00:02:55,669 не сказав ему о возможном существовании Второго Киры. 32 00:02:55,670 --> 00:02:59,089 Н-но, не будет ли наше расследование более сложным? 33 00:02:59,341 --> 00:03:00,424 Точно. 34 00:03:00,425 --> 00:03:03,135 Какой тогда смысл в его помощи? 35 00:03:03,136 --> 00:03:09,516 Нет, мы будем молчать, пока он не увидит это видео, и спросим его мнение. 36 00:03:09,851 --> 00:03:13,228 Сила дедукции Лайта исключительна. 37 00:03:13,229 --> 00:03:14,646 После просмотра кассеты, 38 00:03:14,647 --> 00:03:18,359 Он может догадаться, что есть Второй Кира. 39 00:03:18,902 --> 00:03:20,986 Ты говорил, 40 00:03:20,987 --> 00:03:25,908 что люди убитые в предсказаниях были мелкими преступниками, которых Кира обычно не трогал. 41 00:03:25,909 --> 00:03:28,994 Это единственная причина подозревать, что существует Второй Кира? 42 00:03:28,995 --> 00:03:30,996 Это не все. 43 00:03:30,997 --> 00:03:33,707 Кире, которого мы искали все это время, 44 00:03:33,708 --> 00:03:36,418 требуются имя и лицо для совершения убийства. 45 00:03:37,337 --> 00:03:38,671 Но все видели, что Укита-сан, 46 00:03:38,672 --> 00:03:42,383 просто вошел на TV станцию и был убит, 47 00:03:43,009 --> 00:03:47,179 он дал нам понять, что ему достаточно просто увидеть L, чтобы избавиться от него. 48 00:03:48,181 --> 00:03:49,556 Логично предположить, что Второй Кира может убивать. 49 00:03:49,557 --> 00:03:51,767 просто увидев лицо. 50 00:03:53,645 --> 00:03:57,272 Я хочу посмотреть, как Лайт отреагирует на запись. 51 00:03:57,273 --> 00:04:00,609 Если он скажет: "возможно, существует второй Кира", 52 00:04:00,610 --> 00:04:03,570 то с него можно снять практически все подозрения. 53 00:04:03,571 --> 00:04:05,614 Что это значит, Рюдзаки? 54 00:04:06,282 --> 00:04:11,829 Нет сомнений, что Кира хочет убить L, человека, отвечающего за расследование. 55 00:04:12,622 --> 00:04:16,083 Если выступить по телевидению через три дня 56 00:04:16,084 --> 00:04:19,253 как того требует второй Кира, тогда я умру. 57 00:04:19,879 --> 00:04:24,341 Я не думаю, что настоящий Кира упустит такой отличный шанс. 58 00:04:24,634 --> 00:04:28,470 А если мой сын не догадается про второго Киру, 59 00:04:28,471 --> 00:04:30,222 Подозрения усилятся? 60 00:04:30,640 --> 00:04:31,598 Нет. 61 00:04:31,599 --> 00:04:34,226 В том случае, мое подозрение в нем останется на уровне 5%, 62 00:04:34,769 --> 00:04:36,270 и я расскажу ему 63 00:04:36,271 --> 00:04:40,899 то, что мы исследуем возможность появления вторго Киры, и просим, чтобы он помог нам. 64 00:04:44,154 --> 00:04:45,696 Вы видели доказательства, полагаю 65 00:04:45,697 --> 00:04:49,199 теперь вы не усомнитесь в том, что я Кира. 66 00:04:49,200 --> 00:04:50,075 [В указанные мною день и время...] 67 00:04:50,076 --> 00:04:51,702 Меня тошнит от того [В указанные мною день и время...] 68 00:04:51,703 --> 00:04:54,121 как небрежно сделано это видео [В указанные мною день и время...] 69 00:04:54,164 --> 00:04:56,457 может потому что я - настоящий Кира? 70 00:04:56,458 --> 00:05:00,169 Это - ещё большая проблема чем бросание тени на имя Киры. 71 00:05:00,170 --> 00:05:01,670 Но, 72 00:05:01,671 --> 00:05:05,090 почему они, не комментировали этого видео? 73 00:05:05,091 --> 00:05:06,550 Здесь что-то происходит. 74 00:05:07,135 --> 00:05:08,552 Хорошо, в любом случае. 75 00:05:08,553 --> 00:05:10,471 Я не должен сказать чего-нибудь неуместного 76 00:05:10,472 --> 00:05:12,639 относительно этой записи. 77 00:05:13,433 --> 00:05:15,434 L, умрет, если я ничего не буду делать. 78 00:05:16,853 --> 00:05:18,645 Ну что, Лайт-кун? 79 00:05:18,646 --> 00:05:20,272 Есть, какие ни будь мысли? 80 00:05:23,651 --> 00:05:24,568 Ах ты.. 81 00:05:26,488 --> 00:05:29,907 Может существовать не один человек, кто обладает способностями Киры. 82 00:05:30,200 --> 00:05:32,409 Способностями Киры? 83 00:05:32,410 --> 00:05:33,702 Что ты хотел этим сказать? 84 00:05:33,995 --> 00:05:35,537 По крайней мере, 85 00:05:35,538 --> 00:05:38,332 высока вероятность, что это - не Кира, с которым мы имели дело до сих пор. 86 00:05:38,333 --> 00:05:39,750 Кира, которого мы видели, 87 00:05:39,751 --> 00:05:42,836 не убивал бы людей так, как в тех предсказаниях. 88 00:05:43,380 --> 00:05:44,296 Кроме того, 89 00:05:44,297 --> 00:05:47,341 если мы предполагали что Кире требуется имя и лицо жертвы, 90 00:05:47,717 --> 00:05:51,470 это теперь не имеет значения, так как он убил полицейских, которые приблизились к телестанции 91 00:05:51,471 --> 00:05:52,638 и детектива. 92 00:05:53,723 --> 00:05:54,682 Тоже самое! 93 00:05:54,682 --> 00:05:56,117 L, то есть, 94 00:05:56,117 --> 00:05:58,294 Рюдзаки, пришел к тому же выводу. 95 00:05:58,770 --> 00:06:01,230 Отлично, Лайт! 96 00:06:01,231 --> 00:06:03,899 Теперь с тебя должны снять все подозрения! 97 00:06:04,234 --> 00:06:06,276 Именно, Лайт-кун, 98 00:06:06,695 --> 00:06:09,405 мы тоже предположили, что существует второй Кира. 99 00:06:09,698 --> 00:06:11,073 Я так и знал... 100 00:06:11,533 --> 00:06:13,701 Если ты знал, Руюга- 101 00:06:13,702 --> 00:06:15,369 нет, Рюдзаки 102 00:06:15,370 --> 00:06:17,871 Ты знал, и ты просто проверял меня? 103 00:06:17,872 --> 00:06:19,707 Нет, это была не проверка. 104 00:06:20,208 --> 00:06:24,545 Это не так убедительно, если я единственный, кто пришел к выводу о существовании Второго Киры. 105 00:06:25,171 --> 00:06:27,423 Ты предположил тоже самое, 106 00:06:27,424 --> 00:06:29,675 теория более жизнеспособна. 107 00:06:30,093 --> 00:06:32,219 Ты уже здорово помог, Лайт-кун. 108 00:06:32,721 --> 00:06:33,762 Точно. 109 00:06:34,597 --> 00:06:35,764 Все решено. 110 00:06:36,516 --> 00:06:39,685 Сначала, мы должны остановить Второго Киру. 111 00:06:39,686 --> 00:06:42,604 Он ясно сочувствует Кире, 112 00:06:42,605 --> 00:06:44,231 и не очень умен к тому же. 113 00:06:44,816 --> 00:06:47,359 Он может быть подвластен настоящему Кире. 114 00:06:48,153 --> 00:06:48,986 И тогда, 115 00:06:48,987 --> 00:06:53,198 есть отличный шанс остановить его, если мы сделаем запись от лица "настоящего" Киры. 116 00:06:54,325 --> 00:06:56,452 Чего и стоило ожидать от тебя, Рюдзаки. 117 00:06:56,453 --> 00:06:58,954 Я и сам думаю, что это будет наилучшим выходом. 118 00:06:59,497 --> 00:07:01,248 Тогда Лайт-кун, 119 00:07:01,708 --> 00:07:03,959 Я хочу, чтобы ты притворился настоящим Кирой. 120 00:07:05,086 --> 00:07:06,545 Я-я? 121 00:07:07,797 --> 00:07:10,924 С такими талантами, ты сможешь в легкую притвориться им. 122 00:07:10,925 --> 00:07:12,801 К тому же у нас мало времени. 123 00:07:13,261 --> 00:07:15,220 Можешь написать текст послания от Киры? 124 00:07:15,221 --> 00:07:18,599 Чтобы успеть транслировать его в вечерних новостях. 125 00:07:20,310 --> 00:07:21,268 Говнюк... 126 00:07:21,895 --> 00:07:25,481 Он для этого предложил мне прийти? 127 00:07:27,275 --> 00:07:28,275 Рюдзаки, 128 00:07:28,276 --> 00:07:29,193 как тебе это? 129 00:07:29,861 --> 00:07:31,528 Я представил себя Кирой. 130 00:07:33,698 --> 00:07:35,866 Написано на удивление хорошо... 131 00:07:35,867 --> 00:07:39,787 Но если ты не уберешь фразу: "Я совершенно не против смерти L", 132 00:07:39,787 --> 00:07:40,787 Я и, правда, умру. 133 00:07:42,999 --> 00:07:44,041 Хорошо, 134 00:07:44,042 --> 00:07:45,292 Я просто представил себя на месте Киры, 135 00:07:45,293 --> 00:07:46,585 И придумал это. 136 00:07:46,586 --> 00:07:49,254 Он хотел бы, убить L, несмотря ни на что. 137 00:07:50,090 --> 00:07:51,757 Я шучу, естественно. 138 00:07:51,758 --> 00:07:54,134 Можешь исправить, так как считаешь нужным. 139 00:07:54,135 --> 00:07:54,718 Ладно. 140 00:07:55,887 --> 00:07:57,262 Аихара-сан, 141 00:07:57,263 --> 00:07:59,556 вот план, остальным займитесь сами, пожалуйста. 142 00:07:59,557 --> 00:08:00,474 Хорошо. 143 00:08:01,393 --> 00:08:03,143 Ещё одно невероятное событие. 144 00:08:03,687 --> 00:08:08,107 В ответ Кире, который послал видео на Сакура ТВ и транслировали на станции их вчера, 145 00:08:08,108 --> 00:08:09,650 ещё один человек, 146 00:08:09,651 --> 00:08:11,360 заявил что он настоящий Кира. 147 00:08:12,487 --> 00:08:14,405 И он требует, 148 00:08:14,406 --> 00:08:18,200 чтобы все ТВ станции передали это сообщение, 149 00:08:18,201 --> 00:08:22,079 Полиция дала разрешение на показ этого видео. 150 00:08:23,289 --> 00:08:25,040 Он настоящий Кира? 151 00:08:25,041 --> 00:08:26,333 Или это уже другой? 152 00:08:27,127 --> 00:08:28,002 Но сначала, 153 00:08:28,003 --> 00:08:30,504 оставайтесь с нами, и вы увидите все своими глазами. 154 00:08:32,215 --> 00:08:32,965 Я Кира. 155 00:08:33,550 --> 00:08:36,093 Ура, это Кира! Он прислал мне ответ! 156 00:08:36,678 --> 00:08:38,929 Я Настоящий Кира, 157 00:08:38,930 --> 00:08:42,474 А человек создавший запись, переданную вчера по Сакура ТВ. 158 00:08:42,475 --> 00:08:44,184 Не был настоящим КИРОЙ. 159 00:08:44,894 --> 00:08:47,938 Я верю в то что, имитатор, который притворился мной, 160 00:08:47,939 --> 00:08:49,648 является моим сторонником, 161 00:08:49,649 --> 00:08:51,817 и пытается защитить меня. 162 00:08:51,818 --> 00:08:53,694 Я благодарен. 163 00:08:54,404 --> 00:08:55,571 Однако, 164 00:08:55,572 --> 00:09:00,075 убийство невинных жизней - против моего желания. 165 00:09:00,577 --> 00:09:03,871 Если ты, назвавшийся Кирой согласен со мной 166 00:09:03,872 --> 00:09:06,498 и действительно хочешь помочь мне. 167 00:09:06,499 --> 00:09:08,959 Тебе надо воздержаться от любых глупых действий. 168 00:09:08,960 --> 00:09:11,879 Сначала хорошо подумай, чтобы понять мою цель. 169 00:09:12,339 --> 00:09:14,965 [Если ты проигнорируешь мое предупреждение и продолжишь убивать всех подряд] Отлично, у меня ещё должны были остаться кассеты! 170 00:09:14,966 --> 00:09:15,799 [тогда я буду вынужден осудить его или ее.] . 171 00:09:15,800 --> 00:09:17,217 [тогда я буду вынужден осудить его или ее.] Что ты делаешь? 172 00:09:17,218 --> 00:09:21,180 Конечно, я хочу ответить Кире прямо сейчас! 173 00:09:21,598 --> 00:09:22,556 < спустя два дня > 174 00:09:22,557 --> 00:09:23,599 Рюдзаки, 175 00:09:23,600 --> 00:09:25,392 Пришел ответ Второго Киры. 176 00:09:25,769 --> 00:09:26,268 Что? 177 00:09:26,644 --> 00:09:27,478 Это оно! 178 00:09:27,896 --> 00:09:30,856 Я сейчас же принесу кассету, с конвертом, в котором она пришла. 179 00:09:30,857 --> 00:09:34,902 Но сначала, я сделаю копию на ваш компьютер. 180 00:09:37,697 --> 00:09:38,697 Кира-сан, 181 00:09:38,698 --> 00:09:40,616 спасибо вам за ваш ответ. 182 00:09:41,034 --> 00:09:43,535 Я сделаю, как Вы говорите. 183 00:09:44,371 --> 00:09:45,079 Мы сделали это! 184 00:09:45,580 --> 00:09:48,415 "сделаю, как скажет Кира", надо же? 185 00:09:48,416 --> 00:09:50,959 Интересно его можно использовать или нет? 186 00:09:50,960 --> 00:09:53,921 Если ты действительно понимаешь, намерения Киры. 187 00:09:53,922 --> 00:09:57,049 Тогда ты должен заставить L, появиться на телевидении и убить его. 188 00:09:57,592 --> 00:10:00,260 Черт! нельзя же быть таким послушным. 189 00:10:00,970 --> 00:10:02,971 Я хочу встретиться с вами Кира-сан. 190 00:10:03,473 --> 00:10:06,266 Хотя я не думаю, что Вы обладаете глазами, 191 00:10:06,267 --> 00:10:09,144 Я не убью Вас, Кира-сан. 192 00:10:09,145 --> 00:10:10,229 Не беспокойтесь. 193 00:10:11,189 --> 00:10:13,190 Он что ИДИОТ? 194 00:10:13,191 --> 00:10:16,735 Он упомянул Глаза Бога Смерти на видео, которое будет показано всем?! 195 00:10:17,654 --> 00:10:20,781 Он только что сказал, "не обладает глазами"? 196 00:10:20,782 --> 00:10:21,657 Я не уверен... 197 00:10:22,450 --> 00:10:26,704 Пожалуйста, придумайте, как нам встретиться, чтобы не узнала полиция. 198 00:10:27,747 --> 00:10:28,789 При встрече, 199 00:10:28,790 --> 00:10:32,292 Боги Смерти подтвердят наши личности. 200 00:10:32,585 --> 00:10:33,377 БОГИ СМЕРТИ?! 201 00:10:33,628 --> 00:10:35,129 А вот и неприятности... 202 00:10:35,130 --> 00:10:36,797 если я его не остановлю... 203 00:10:38,091 --> 00:10:38,799 Что с тобой? 204 00:10:45,140 --> 00:10:47,016 Рю-Рюдзаки! 205 00:10:47,017 --> 00:10:48,308 С тобой все нормально? 206 00:10:48,309 --> 00:10:49,059 Б... 207 00:10:49,811 --> 00:10:51,186 Боги Смерти? 208 00:10:52,647 --> 00:10:54,815 Вы думаете, что я поверю 209 00:10:54,816 --> 00:10:56,734 в существование чего-то подобного?! 210 00:11:08,413 --> 00:11:09,830 Боги Смерти? 211 00:11:10,749 --> 00:11:12,458 Вы думаете, что я поверю 212 00:11:13,084 --> 00:11:15,002 в существование чего-то подобного?! 213 00:11:15,712 --> 00:11:17,504 Быть не может. 214 00:11:17,505 --> 00:11:19,506 Это просто невероятно... 215 00:11:19,966 --> 00:11:21,592 Правильно, Рюдзаки. 216 00:11:21,593 --> 00:11:23,886 Боги Смерти не существуют. 217 00:11:26,681 --> 00:11:29,099 Кира заставил преступников 218 00:11:29,100 --> 00:11:32,394 писать записки, которые намекнули на существование Богов Смерти... 219 00:11:32,896 --> 00:11:34,605 Если это так, 220 00:11:34,606 --> 00:11:37,691 тогда кассету прислал тот же Кира, что убил тех заключенных? 221 00:11:37,692 --> 00:11:40,277 И там и там говориться одно и тоже... 222 00:11:40,278 --> 00:11:42,029 Нет, пап. 223 00:11:42,489 --> 00:11:44,281 Если бы это был Первый Кира, 224 00:11:44,282 --> 00:11:47,868 Он бы не отреагировал на наше послание. 225 00:11:48,912 --> 00:11:51,538 Нет способа, которым настоящий Кира 226 00:11:51,539 --> 00:11:53,707 действовал бы по нашему плану и позволил L, 227 00:11:53,708 --> 00:11:55,542 избегать появления на телевидении и смерти. 228 00:11:55,960 --> 00:11:57,002 Тогда, 229 00:11:57,003 --> 00:12:00,047 Возможно, они уже встретились, 230 00:12:00,048 --> 00:12:01,799 и используя слова "Боги Смерти", 231 00:12:01,800 --> 00:12:04,051 пытаются запутать наше расследование? 232 00:12:04,052 --> 00:12:06,595 Это невозможно. 233 00:12:07,055 --> 00:12:08,555 Как сказал Лайт-кун, 234 00:12:08,556 --> 00:12:10,224 если оба они уже встретились, 235 00:12:10,225 --> 00:12:13,477 Кира не поступился бы своим планом убить меня. 236 00:12:14,604 --> 00:12:17,523 Второй Кира действует по собственному желанию, 237 00:12:17,524 --> 00:12:19,775 забывая о намерениях Киры... 238 00:12:20,276 --> 00:12:21,151 Проще говоря, 239 00:12:21,151 --> 00:12:23,738 он или она желает встретить Киру. 240 00:12:23,738 --> 00:12:25,280 Верно. 241 00:12:25,281 --> 00:12:27,658 Этого человека очень интересует Кира. 242 00:12:28,702 --> 00:12:32,705 Может быть, слова "Бог Смерти" означает их способность убивать? 243 00:12:33,331 --> 00:12:37,751 "Боги Смерти подтвердят наши личности" 244 00:12:37,752 --> 00:12:39,545 Мы можем понять это как демонстрация способности убивать, 245 00:12:39,546 --> 00:12:41,296 как способ опознать друг друга. 246 00:12:42,841 --> 00:12:44,633 Верно. 247 00:12:44,968 --> 00:12:47,636 По крайней мере, мы можем счесть термин "Бог Смерти" 248 00:12:48,013 --> 00:12:52,975 что-то означающим для обоих Кир и второй Кира это понял... 249 00:12:53,810 --> 00:12:57,062 Давайте попробуем сделать несколько шагов, чтобы увидеть, что ещё можем предпринять. 250 00:12:58,023 --> 00:13:00,899 Это означает, что мы дадим ответ, чтобы управлять им? 251 00:13:00,900 --> 00:13:02,651 Если мы будем рыть слишком глубоко, 252 00:13:02,652 --> 00:13:05,446 он поймет, что нам ничего неизвестно, 253 00:13:05,447 --> 00:13:07,281 что это не Кира. 254 00:13:07,490 --> 00:13:08,532 Нет, 255 00:13:08,533 --> 00:13:11,785 Теперь мы предоставим все Кирам. 256 00:13:12,412 --> 00:13:13,454 Предоставим? 257 00:13:13,955 --> 00:13:17,082 Мы можем предположить, что второй Кира 258 00:13:17,083 --> 00:13:20,085 удовлетворен получением ответа от реального Киры. 259 00:13:20,837 --> 00:13:24,381 Цель достигнута, Кира заинтересовался им... 260 00:13:25,342 --> 00:13:28,635 Он использует фразы, которые будут понятны только им. 261 00:13:29,596 --> 00:13:34,141 Мы передадим ответ по Сакура ТВ в 6 часовых новостях. 262 00:13:34,142 --> 00:13:35,309 Я уверен, Первый Кира 263 00:13:35,310 --> 00:13:40,189 наблюдает обмен сообщениями между вторым Кирой и нами-изготовленным Кирой с большим интересом. 264 00:13:40,899 --> 00:13:42,983 Со своей позиции, 265 00:13:42,984 --> 00:13:47,321 он должен хотеть помешать Второму Кире и полиции войти в контакт друг с другом... 266 00:13:48,698 --> 00:13:50,199 Возможно то, 267 00:13:50,200 --> 00:13:53,369 что настоящий Кира ответит теперь. 268 00:13:55,330 --> 00:13:56,288 Но... 269 00:13:56,289 --> 00:13:58,457 почему он не отвечает? 270 00:13:59,709 --> 00:14:03,545 Я думаю о том, что бы второй Кира сделал бы в этом случае. 271 00:14:04,047 --> 00:14:08,342 Я полагаю, что он или она тогда расскажет ещё один их секрет. 272 00:14:08,343 --> 00:14:10,552 который Кира не хотел бы разглашать, 273 00:14:10,553 --> 00:14:13,055 чтобы вызывать панику и управлять Кирой. 274 00:14:13,056 --> 00:14:14,223 Это будет интересно. 275 00:14:15,225 --> 00:14:16,600 Будет более интересно, если Кира 276 00:14:16,935 --> 00:14:20,813 боясь чего-то подобного, отправит запись, чтобы помешать ему. 277 00:14:20,814 --> 00:14:22,022 В этом случае, 278 00:14:22,023 --> 00:14:25,192 у нас будут вещественные улики против Киры. 279 00:14:26,194 --> 00:14:27,611 Это позволяет, 280 00:14:27,612 --> 00:14:30,072 сосредоточиться на Втором Кире, на некоторое время. 281 00:14:34,661 --> 00:14:36,370 Отлично! 282 00:14:36,955 --> 00:14:38,998 Ага, ещё разочек! 283 00:14:40,709 --> 00:14:44,420 Превосходно! Это великолепно, Миса-тян! Ты самая лучшая! 284 00:14:46,172 --> 00:14:48,882 Я так устала! 285 00:14:48,883 --> 00:14:52,177 Работа модели требует большой стойкости... 286 00:14:53,471 --> 00:14:54,722 Эй, Рем, 287 00:14:55,640 --> 00:14:57,558 могу я тебя спросить? 288 00:14:57,559 --> 00:14:58,350 Чего тебе? 289 00:14:59,060 --> 00:15:02,521 Богу Смерти не обойтись без Тетради Смерти. 290 00:15:02,522 --> 00:15:06,108 Чтобы дать человеку ради забавы, тебе нужно две. 291 00:15:06,776 --> 00:15:09,028 И Руюк дал Кире одну тетрадь, затем 292 00:15:09,029 --> 00:15:12,865 получил вторую тетрадь, обманув Короля Богов Смерти? 293 00:15:13,408 --> 00:15:14,199 Верно. 294 00:15:14,826 --> 00:15:16,201 Рем, а ты тоже так поступила? 295 00:15:16,201 --> 00:15:17,162 Нет. 296 00:15:17,162 --> 00:15:20,789 Короля не так-то просто обмануть 297 00:15:21,291 --> 00:15:22,791 Тогда как...? 298 00:15:23,752 --> 00:15:26,545 Это - потому что я - один из немногих в царстве Богов Смерти 299 00:15:27,005 --> 00:15:30,841 кто знает, как убить Бога Смерти... 300 00:15:31,634 --> 00:15:33,218 Это - то, как я получила ее. 301 00:15:34,929 --> 00:15:39,391 Так ты убила Бога Смерти, украла его тетрадь, и дала её мне? 302 00:15:39,391 --> 00:15:41,394 Нет, 303 00:15:41,394 --> 00:15:43,020 Я не убивала. 304 00:15:43,355 --> 00:15:45,522 Был Бог Смерти, который умер 305 00:15:45,523 --> 00:15:47,900 и я просто наткнулась на него. 306 00:15:48,568 --> 00:15:49,360 Скажи, 307 00:15:49,361 --> 00:15:51,487 Скажи мне, как убить Бога Смерти? 308 00:15:53,281 --> 00:15:55,032 Только никому не говори. 309 00:15:56,201 --> 00:15:59,036 Чтобы убить Бога Смерти... 310 00:16:00,372 --> 00:16:03,040 Вы должны заставить это влюбиться в человека. 311 00:16:06,503 --> 00:16:08,504 Какой романтичный способ убивать... 312 00:16:16,721 --> 00:16:23,185 Один Бог Смерти по имени Джерас, все время смотрел на людей из мира Богов Смерти. 313 00:16:23,687 --> 00:16:28,857 Джерас неотрывно смотрел за девушкой из своего мира. 314 00:16:39,411 --> 00:16:42,246 Сегодня - конец его жизни... 315 00:16:43,248 --> 00:16:45,082 Она выглядит здоровой. 316 00:16:45,083 --> 00:16:47,209 Интересно, почему именно сегодня? 317 00:16:48,545 --> 00:16:49,920 Почему... 318 00:16:50,547 --> 00:16:52,214 прямо сейчас? 319 00:16:57,345 --> 00:17:00,139 Мне было интересно, как он умрет, 320 00:17:00,140 --> 00:17:03,017 поэтому я продолжила наблюдать. 321 00:17:06,563 --> 00:17:09,982 Та девушка шла одна поздно ночью. 322 00:17:11,234 --> 00:17:12,943 Затем... 323 00:17:17,073 --> 00:17:20,409 Внезапно появился мужчина из переулка 324 00:17:20,410 --> 00:17:22,578 и стал признаваться ей в любви. 325 00:17:22,829 --> 00:17:24,788 Я люблю Вас больше чем кто-либо еще в мире! 326 00:17:24,789 --> 00:17:27,458 Я всегда следил за Вами! Я хочу защитить Вас! 327 00:17:27,459 --> 00:17:29,543 Она никогда не встречала мужчину прежде. 328 00:17:29,544 --> 00:17:31,795 Естественно, она отказала ему. 329 00:17:37,802 --> 00:17:38,844 Тогда... 330 00:17:39,512 --> 00:17:41,472 Я убью тебя... 331 00:17:41,473 --> 00:17:43,515 а потом умру сам! 332 00:17:48,772 --> 00:17:50,147 Э-Эй! 333 00:17:50,148 --> 00:17:51,482 Остановись! 334 00:17:54,194 --> 00:17:58,447 И тогда Джерос сделал то, что запрещено всем Богам Смерти. 335 00:18:13,838 --> 00:18:18,550 Джерос использовал тетрадь, чтобы спасти девочку. 336 00:18:20,095 --> 00:18:22,471 Но запрет есть запрет. 337 00:18:23,556 --> 00:18:27,559 Боги Смерти могут только отбирать жизни... 338 00:18:27,560 --> 00:18:30,646 увеличивая свою продолжительность жизни. 339 00:18:46,621 --> 00:18:48,414 В тот же миг, 340 00:18:48,415 --> 00:18:52,710 Джерас преобразился в странную пыль - смесь песка и пепла. 341 00:18:52,711 --> 00:18:53,961 и умер. 342 00:18:55,922 --> 00:18:59,508 Только его Тетрадь Смерти осталась. 343 00:19:02,762 --> 00:19:05,556 Джерас презрел свой долг, 344 00:19:05,557 --> 00:19:10,519 ради спасения той девушки, и дал ей новую жизнь. 345 00:19:13,356 --> 00:19:18,444 Но если бы он не был влюблен, то не умер бы, записав имя маньяка? 346 00:19:18,445 --> 00:19:19,862 Да, это так. 347 00:19:23,033 --> 00:19:24,867 Значит, 348 00:19:25,827 --> 00:19:30,331 тогда, меня спас Бог Смерти по имени Джерас... 349 00:19:31,041 --> 00:19:31,874 Да. 350 00:19:32,417 --> 00:19:35,377 Джерас умер, полюбив тебя. 351 00:19:36,463 --> 00:19:39,006 Поэтому эта тетрадь принадлежит тебе. 352 00:19:45,388 --> 00:19:46,972 Ясно! 353 00:19:46,973 --> 00:19:51,727 Значит, Бога Смерти можно убить, надо заставить его влюбиться в человека так сильно чтобы он готов был спасти жизнь этого человека... 354 00:19:52,103 --> 00:19:53,687 Что относительно тебя, Рем? 355 00:19:53,688 --> 00:19:55,731 Ты не влюбилась в меня, не так ли? 356 00:19:56,149 --> 00:19:57,649 Выкуси. 357 00:19:57,650 --> 00:19:59,902 Ты не убьешь меня. 358 00:20:00,737 --> 00:20:02,488 Ты уже догадалась? 359 00:20:04,449 --> 00:20:08,869 Но теперь я знаю кое-что еще, чему я могу научить Киру. 360 00:20:08,870 --> 00:20:14,208 Интересно, знает ли он, как убить Бога Смерти? 361 00:20:15,710 --> 00:20:20,297 Я уже попросила его придумать, как нам встретиться, 362 00:20:20,298 --> 00:20:22,549 но он не отвечает... 363 00:20:23,259 --> 00:20:26,053 Может, ещё что-нибудь сделать? 364 00:20:29,057 --> 00:20:30,557 Это плохо... 365 00:20:30,558 --> 00:20:33,727 Я не могу оставить второго Киру в покое ... 366 00:20:34,479 --> 00:20:37,356 Если Второй Кира сделает ошибку 367 00:20:37,357 --> 00:20:39,566 и будет пойман полицией, 368 00:20:39,567 --> 00:20:42,236 есть шанс, что они узнают о Тетради Смерти... 369 00:20:44,864 --> 00:20:45,864 Добро пожаловать. 370 00:20:47,450 --> 00:20:49,326 Дай мне земляничное мороженое с фруктами. 371 00:20:49,828 --> 00:20:51,286 Да, мэм. 372 00:20:52,580 --> 00:20:53,914 Но что я должен сделать? 373 00:20:54,374 --> 00:20:57,918 Войти в контакт со второй Кирой, не предупредив L... 374 00:20:59,337 --> 00:21:00,629 Извините за задержку. 375 00:21:04,009 --> 00:21:07,511 Ох, как же, я хочу встретиться с Кирой! 376 00:21:08,096 --> 00:21:12,641 Но ещё не известно, что это за человек, фальшивый Кира, 377 00:21:13,601 --> 00:21:16,395 Интересно, как выглядит Кира?